Translation of "era solo una" in English


How to use "era solo una" in sentences:

C'era solo una cosa da fare.
There was only one thing to do it.
Era solo una puttanella avida che voleva piu' di quanto potesse avere.
She was just a-- real bitch with a bit of more than she need to.
C'era solo una cosa che volevo fare, e l'hai rovinata, solo perché non accetti che non voglia tornare qui.
I had one thing I wanted to do, and you ruined it for me just because you can't accept the fact that I don't want to come back here.
Era solo una questione di tempo.
It was all now just a matter of time!
Al contrario, era solo una migrazione dal tuo piano di esistenza a quello adiacente.
On the contrary, it was simply a migration from your plane of existence to the one adjacent.
La storia che le ho raccontato ieri... era solo una storia.
That story I told you yesterday was just a story.
C'era solo una cosa che potessi dire sulla guerra in Vietnam.
There was only one thing I could say about the war in Vietnam.
Ieri sera era solo una replica e questo mi dice che...
Last night was a rerun, which says to me-
Era solo una forza della natura.
He was just a force of nature.
Era un errore che si poteva fare facilmente perché c'era solo una lieve differenza nella scrittura.
It was an easy mistake to make because there was only a subtle difference in the spelling.
Era solo una questione di tempo prima che i Fantasmi sviluppassero un'immunità alle nostre barriere.
I'm afraid it was only a matter of time before the Phantoms developed an immunity to our barriers.
Era solo una di quelle cose pazze che facciamo io e la mia amica.
It was just one of those spontaneous things my girlfriend and I do.
Gli ho detto che Naturelle Riviera era solo una sporca puttana portoricana.
I told him Naturelle Riviera, she ain't nothing but a Spic skank skeezer.
Allora era solo una pia illusione!
Guess it was just wishful thinking.
Una volta, quando era solo una "maiko"..è caduta giù dai suoi sandali di legno.
Once, when she was just a maiko, she fell clean off her wooden shoes.
Per Madame Gaillard, Grenouille era solo una fonte di guadagno...
For Mme Gaillard, Grenouille was a source of income, like any other.
C'era solo una cosa che il profumo non poteva fare:
There was only one thing the perfume could not do:
Suppongo che era solo una questione di tempo prima che spedessiro qualcuno a rispondere alla domanda,
I suppose it was only a matter of time before they sent someone to answer to the question,
Era solo una questione di affari, non era personale.
It was all business, it wasn't personal.
Agli inizi l'America era solo una manciata di colonie rachitiche.
When it started, America was just a handful of scrawny colonies.
Era solo una tazza, ma era perfetta.
It was just a cup, but it was perfect.
Era solo una donna che non ha mai avuto tante opportunità.
She was just a woman who never got the breaks.
Era solo una cazzo di leggenda, mi sa.
Fucking bullshit local legend, I guess.
Vorrei poterti dare qualche notizia piu' succulenta, ma la chiusura del cantiere era solo una banale questione politica.
I wish I could give you something juicier, but the shipyard closing was just politics as usual.
L'aumento di NZT era solo una copertura per creare il caos.
The NZT surge was just a smokescreen, to create chaos.
Si potrebbe scambiare per una ragazza, ma lei non era solo una ragazza.
You might take her for a girl, but she was not just any girl.
Ha invitato Aurora a vedere com'era la Brughiera, tanto tempo prima, quando Malefica era solo una bambina e il suo cuore era felice.
And she invited Aurora to see how the Moors had been once, long ago, when Maleficent was but a child and her heart was bright.
Disse che la pace non era un conseguimento... era solo una responsabilita'.
He said peace wasn't an achievement, it was a responsibility.
Non era solo una trappola, volevamo darvi una scelta.
It wasn't just a trap. It was gonna be a choice.
Era solo una studentessa di medicina spaventata, quando inizio' a lavorare con me.
She was just a frightened med student when she came to work with me.
Era solo una sensazione, non un proposito.
It... It was a feeling. Not a thought.
Era solo una questione di tempo prima che ci trovasse.
It was only a matter of time before he tracked us down.
Quindi tutto quel parlare del trauma infantile era solo una stronzata?
So all that talk about a traumatic childhood is just rubbish, then?
La sua offerta di fare da mediatore tra me ed Efraim era solo una trappola.
All that bullshit about him wanting to mediate a truce between Efraim and I... It was a setup.
Un bel giorno la tua mamma che era solo una bimba piccolina... e' andata nella radura e la' c'era un uomo.
And one fine day... your mom, who's just a tiny little thing... goes out to the clearing, and there's a man there.
Quando Robert si e' accorto che stava per morire, mi ha detto che c'era solo una persona degna di ricordarlo.
When Robert knew that his time was short He told me there was one specific man he wanted to say a few words to memorialize him
O era solo una stronzata poetica?
Or was that just poetic bullshit?
Quando ho iniziato a lavorare con i Benzini, il circo era solo una truffa.
When I started with Benzini, this show was nothing but grift.
Io e mio padre non siamo mai andati molto d'accordo, e la mia partenza per l'America era solo una delle tante ragioni.
My father and I have never really gotten along, and my going to America was just one of many things.
Non era solo una brava persona... era il migliore.
He wasn't just a good guy. He was the best.
Era solo una menzogna per farmi finire nelle mani degli Osservatori.
It was all a lie to lure me to the Observers.
Questa non era solo una storia economica.
This wasn't just an economic story.
Ed era solo una piccola percentuale dei morti.
And that was just a small percentage of the dead.
Dopo essere sopravvissuti alla Rivoluzione Culturale, credevano fermamente che c'era solo una via sicura verso la felicità: un lavoro sicuro e ben pagato.
After surviving the Cultural Revolution, they firmly believed there's only one sure way to happiness: a safe and well-paid job.
Era solo una consuetudine e una tradizione inscritta nelle rigide fatwa religiose e imposta alle donne.
It was just a custom and traditions that are enshrined in rigid religious fatwas and imposed on women.
(Risate) Ma voleva dire che quel che abbiamo fatto era solo una collezione di francobolli: Ma voleva dire che quel che abbiamo fatto era solo una collezione di francobolli:
(Laughter) But what he meant was that what we've done, really, is stamp collect there.
Ma quando arrivammo, divenne chiaro che c'era solo una storia da coprire.
But when we arrived, it was clear that there was only one story in town.
Il poster della Vergine era l'immagine di una bellissima donna con lunghi capelli, che giaceva vicino a una pozza d'acqua, ma nel nuovo poster c'era solo una enorme bilancia.
The Virgo poster is a picture of a beautiful woman with long hair, sort of lounging by some water, but the Libra poster is just a huge scale.
I dottori e le infermiere lì notarono che non era solo una sopravvisuta, ma era anche molto intelligente, e l'hanno fatta diventare infermiera.
The doctors and nurses there noticed that she was not only a survivor, she was really clever, and they made her a nurse.
5.4253809452057s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?